ТАТ РУС ENG LAT
Халык Тукайны олылый, бөекли, инде әллә ничә буын аңа иман китереп, күңелен түгә. Ни өчен? Хикмәт нәрсәдә? Һәр милләт, һәр халык — кавеменең исәбе-санына, җиренең зурлыгы-киңлегенә...

Ибрагим ЮСУПОВ о Тукае…

Ибрагим Юсупов — каракалпакский поэт:

С первого дня знакомства с произведениями Г.Тукая великий татарский
поэт стал для меня самым любимым поэтом и учителем. Еще будучи
студентом педагогического института, я знал наизусть многие
стихотворения Тукая и переводил их на каракалпакский язык.

Каждая строка стихов Тукая подобна налитому колосу пшеницы с тяжелыми и
сочными зернами. В этом колосе нет ни единого пустого зернышка, никакой
шелухи. Подобно хлебу из пшеницы, стихи Тукая сладки для всех, понятны
и дороги для всех. Ибо альфой и омегой поэзии Тукая была поэзия народа,
воспевание духовной жизни народа, мечты и чаяния народа.


(Источник: Тукай…: Дөнья халыклары Тукай турында / Төз. Р.Акъегет. – Казан: Татар. кит нәшр., 2006. – 222 б.)


 

Оставить комментарий


*