ТАТ РУС ENG LAT

Заяц-горемыка (Пер. Н.Ишмухаметова)

— Эй, зайчишка, эй, пушистик, эй, трусишка,
Что случилось, отчего ты так грустишь-то?  

— Эх, душа моя, поймёшь ли, милый мальчик.
Горе горькое моё? — вздыхает зайчик.
 
Счастье выпало — зайчиху повстречать-то,
Суд да дело — родились у нас зайчата.

Жили мы одной семьей легко, беспечно,
Мне казалось — это счастье будет вечным.

А потом задорный смех и шутки смолкли —
Всех малышек, всех зайчат задрали волки!

Не успели мы оплакать деток малых,
Вслед за ними умерла зайчиха-мама:

Злой, охотник шёл с собакой вдоль ручья,
Застрелил мою подружку из ружья.

С той поры еда — безвкусна, жизнь — тосклива,
Вот сижу один и плачу сиротливо.

   

Перевод Н.Ишмухаметова

Оригинал на татарском: Бичара Куян


Оставить комментарий


*