ТАТ РУС ENG LAT

Кыйтга («Я силы сохранить мои…») (Пер. В.Думаевой-Валиевой)

Я силы сохранить мои для чёрных дней никак не мог,
Поскольку белого ни дня средь дней моих назвать не смог.

Преграды были на пути, и больше, чем собак, врагов,
Поскольку с теми, кто сильней, быть заодно не мог.

Неотомщён и изнемог, и сломан меч – таков итог.
Забрызган с ног до головы, но мир отмыть не смог.

 

Кыйтга — отрывок, часть.

Перевод В.Думаевой-Валиевой

Оригинал на татарском: Кыйтга («Көчләремне мин кара көннәргә…»)

(Из сборника: Избранное/Габдулла Тукай; Перевод с татарского В.С.Думаевой-Валиевой. — Казань: Магариф, 2006. — 239 с.)


 

Оставить комментарий


*