ТАТ РУС ENG LAT

Стихи


Где ученые, которые омусульманят Японию? (Пер. В.С.Думаевой-Валиевой)

О вы, чалмоголовые! Во сне держали нас; Растратили мы попусту жизнь нашу из-за вас. Больных молитвой пользуя, плевками, ворожбой, В гаданье и пророчестве века прошли при вас. К застолью от застолия ходя из дома в...


Признаки весны (Пер. В.С.Думаевой-Валиевой)

Пришла весна, и таять начали снега. В тулупах кто, тулупы снял наверняка. Кто зимовал без шуб, у этих жизнь легка: Раздетым хорошо — для них пришла пора.   Полозья, валенки уходят отдыхать; Колёса на дорогах...


Слово друзьям (Пер. В.С.Думаевой-Валиевой)

Вы слова моего послушайте, покуда, Друзья, скажу вам на мотив Юсуф-Якуба. Прореху нашей нации чинить я буду: Чернила ниткой мне, перо — иглою будут. Родные! Как другие нации на свете, Пойдём и мы вперёд, собравшись...

О свободе (Пер. В.С.Думаевой-Валиевой)

Где цензура? Рабство где? Унижение людей? Оглянись: всё позади; Нет неравенства нигде. Справедливость и закон, Для татар, для русских он. Белый фартук и зипун Равным правом наделён. От здоровых, смелых сил Гнёт цензурный отступил. Всюду...

*** («В один из дней Камиль эль-Мотыйги…») (Пер. В.С.Думаевой-Валиевой)

* * * В один из дней Камиль эль-Мотыйги, Покорный воле вышнего тенгри,* Распорядился издавать журнал, Источник мыслей, знаний капитал. Журналу имя «Эльгасрельджадид», Читателями он руководит. Один читает, слушает другой, За нить Аллаха держатся рукой,...

Не уйдем! (Пер. Р.Бухараева)

Кое-кто с кривой душою нам пустой дает совет: Уходите в край султана, здесь для вас свободы нет! Не уйдем! Горька отчизна, но в чужбину не уйдем! Вместо десяти шпионов там пятнадцать мы найдем! Что за...

Самому себе (Пер. С.Малышева)

Чего же я хочу? Великим стать бы мне, Не зря моя душа стремится к вышине. Хочу увидеть я, когда народ родной, Счастливый, забурлит весеннею волной. Татарам все что мог отдал — и отдаю. Татарин я...