ТАТ РУС ENG LAT

Первый раз в школу (Перевод В.Думаевой-Валиевой)

(Из «Нового кыйраата»*)

Ибрагим, быстро-быстро попив утром чаю, помолился и стал собираться впервые в жизни в школу.
Наслушавшись про школу и про учёбу всякого, он тревожился о том, как он туда пойдёт и как будет учиться там вместе с незнакомыми ребятами.
Но отец, взяв его за руку, вывел из дому. Дойдя до мечети неподалёку от их дома, отец, объяснив Ибрагиму, что и как сказать мугаллиму, открыл дверь и запустил его в мечеть.
Было ещё рано, и восьми часов не пробило. Учитель ещё не пришёл. Дети уже собрались и, шумя, ожидали учителя.
Как только Ибрагим вошёл, ученики со всех четырёх сторон окружили его. Стали осматривать его с головы до ног и расспрашивать, чей он сын и как зовут. Ибрагим, красный от смущения, стоял посередине.
Когда он так стоял, в дверь вошёл господин учитель, и дети расселись по своим местам. Ибрагим, поскольку у него не было места, не зная, что делать, остался стоять.
Господин учитель был симпатичный улыбчивый человек, с круглым белым лицом, с чёрными усами и бородой.
Он тёплыми, ласковыми словами подозвал к себе Ибрагима, лицо которого выражало смущение и растерянность. Ибрагим сказал о том, что отец послал его учиться и чей он сын.
Господин учитель, вписав его в тетрадь, ввёл его в класс и посадил за парту.
С этого дня Ибрагим перестал быть уличным мальчишкой и превратился в шакирда. Поначалу он хоть и стеснялся шакирдов-учеников, краснел, но потом постепенно привык, осмелел и стал со старанием учиться.

 

* Чтение, рецитация Корана.

Перевод В.Думаевой-Валиевой

(Из сборника: Избранное/Габдулла Тукай; Перевод с татарского В.С.Думаевой-Валиевой. — Казань: Магариф, 2008. — 223 с.)


Оставить комментарий


*