ТАТ РУС ENG LAT
The name of Tukay means a whole epoch in the intellectual development of the Tatar people, its literature, art and the whole culture making....

Gabdulla Tukay The Field in Winter


The field is covered with a blanket of snow,
The earth is asleep, spring postpones her show.
All nature will sleep yet another cold month,
Waiting till winter surrenders to warmth.
Green grass under ice will be released,
Birds will be coming back from the East.
Sunny and shiny come April and May,
Night is getting shorter, longer stays the day.
Birds will be chirping in the woods again,
Thunder will roar loudly, followed by rain.
Sun will be greeted every day anew,
On the grass night will leave cold droplets of dew.
Sleep, earth, stay warm, remain patient and calm,
This happy spring time has yet to come.
Sweet be your dreams, keep your blanket on,
Smiling, you’ll wake up when winter is gone.

1909

В оригинале на татарском: Җир йокысы

В переводе на русский язык: Сон земли (Перевод В.Думаевой-Валиевой)

Сон земли (Перевод Л.Руста)


 

Leave comment


*