ТАТ РУС ENG LAT

Пташка (Пер. Н.Ахмерова)

Я на клетку взглянул.
Вижу — пташка там бьется одна.
Я ей дверь распахнул
И в лазурь унеслася она.

Со спокойной душой
Я так долго глядел в небеса,
Где в дали голубой
Понеслась она к дому, в леса.

Что нам воли милей?
Вот исчезла она без следа,
Средь лазурных полей,
Словно здесь не жила никогда.

Только где-то в ушах
Все звенит ее славная трель,
Словно птичья душа
Все поет в моем сердце теперь.

 


Перевод Н.Ахмерова

Оригинал на татарском: Кошчык

(Из сборника: Тукай Габдулла Стихотворения/Перевод Н.У.Ахмерова. — Казань: Тан-Заря, 1996. — 32 с.)


Оставить комментарий


*