ТАТ РУС ENG LAT

Весна («Перо, пиши…») (Пер. В.Думаевой-Валиевой)


Перо, пиши, всю страсть души излей до дна;
Опять пришла, сияет вновь, весна–красна.

Пиши, прошу тебя, пиши, хоть мало, пусть;
Пусть разволнуется душа, согреет грудь.

Уже подтаял снег, ручьи бегут с горы,
Туманы вышли из земли, взошли пары.

Туманы эти по весне и этот пар
Напоминают день суда и божьих кар.

Как будто оживая, льды несутся вдруг,
Толпясь, толкаясь, громоздясь на друга друг.

Как будто толпы мертвецов стеклись сюда
Для исполнения последнего суда.

Как словно ангел протрубил восставших для,
Иль покачнулась на рогах быка земля.

Как словно бы на Страшный суд все враз спешат,
И непонятно, кто куда: кто в рай, кто в ад.

Тревогой скован этот мир и, смущена,
Природа ропотом и жалобой полна.

Унылый чёрно-белый цвет царит окрест,
На фоне серых облаков чернеет лес.

Но скоро обретёт свой вид везде земля,
Готовые принять зерно, ждут плуг поля.

Уже и солнце с каждым днём всё горячей,
И лик безрадостный земли всё веселей.

Уйдут, простившись, холода на долгий срок,
И первой зелени покроет землю шёлк.

И выздоравливают люди по весне,
Потомки Евы и Адама на земле.

На мысли разные наводит вид картин,
О разном думаешь весной: про смерть, про жизнь.

Перевод В.Думаевой-Валиевой

Оригинал на татарском: Яз («Тыныч торма…»)

(Из сборника: Избранное/Габдулла Тукай; Перевод с татарского В.С.Думаевой-Валиевой. — Казань: Магариф, 2006. — 239 с.) «Весна» – опубликовано в журнале «Эльгасрельджадид», №  4, 15 апреля 1907 года. В прижизненные сборники Тукая не было включено. Впервые было воспроизведено в четырёхтомнике (1 том) 1975 года. Обещание в журнальной публикации «Продолжение следует» не подтвердилось).


Оставить комментарий


*