ТАТ РУС ENG LAT

Ель (Пер. С.Ганиева)

Поздней осенью желтеют все деревья и кусты.
В эту пору и лужайки, и леса желтым-желты.

Ивы, яблони, березы — все как будто бы больны:
С каждым днем на них все больше нездоровой желтизны.

Не страшны одной лишь ели ни морозы, ни метель —
Осень позднюю и зиму зеленеет гордо ель.

 


Перевод С.Ганиева

Оригинал на татарском: Чыршы

(Из сборника: Тукай Г. Избранное: Стихи и поэмы/Габдулла Тукай; Сост. Г.М.Хасанова, С.В.Малышев. – Казань: Татар. кн. изд–во, – 2006. – 192  с.).


 

Оставить комментарий


*