ТАТ РУС ENG LAT

Бедняга заяц (Пер. Гл. Семенова)

— Заяц серый, Заяц мягкий, что с тобой?
Отчего ты, Заяц, ходишь сам не свой?

— О душа моя, да ты еще малыш!
Знай: от горя поневоле загрустишь.

Жили дружно мы с Зайчихою вдвоем,
И зайчата резво прыгали кругом.

Составляли мы единую семью,
Тихо радовались мирному житью.

Волк зубастый наших детушек поел,
Хоть бы вовсе он, разбойник, околел!

И Зайчиху потерял я в тот же год.
Только вспомню я, тоска меня берет.

Злой Охотник с гончей лесом проходил,
Увидал бедняжку, выстрелил — убил.

Я с тех пор и ем — не ем и пью — не пью,
Одинокий, все грущу да слезы лью.

Перевод Гл. Семенова

Оригинал на татарском: Бичара Куян

(Из сборника: Тукай Г. Избранное: Стихи и поэмы/Габдулла Тукай; Сост. Г.М.Хасанова, С.В.Малышев. – Казань: Татар. кн. изд–во, – 2006. – 192  с.).


 

Оставить комментарий


*