Источник радости и муки,
Всё совершенство – твои руки.
Как рыбы, в брызгах света блещут,
Чисты как ангел твои руки.
И выздоравливают души,
Их лечат, дева, твои руки.
Волшебной силою удержат
И не отпустят твои руки.
В них счастья каждого начало
И море счастья – твои руки.
Как чайки, рук твоих коснувшись,
Я в небо взмыл – там твои руки.
Как древо райское, стройна ты,
На древе листья – твои руки.
Поймёшь сама слова поэта,
Им недоступны твои руки.
Дай, думаю, воздам хвалу ей,
Легко мне славить твои руки.
Перевод В.Думаевой-Валиевой
Оригинал на татарском: Кулың
(Из сборника: Избранное/Габдулла Тукай; Перевод с татарского В.С.Думаевой-Валиевой. — Казань: Магариф, 2006. — 239 с.)