Сказало Солнце: — Незакатно днем
И ночью буду я светить огнем.
А Дождь сказал: — Не уступлю огню,
Наполню реки, землю увлажню.
Но Солнце возразило: — Волю дай, —
Затопишь ты и загрязнишь весь край.
От вод твоих болота там и тут,
И на корню хлеба в полях сгниют.
И землеробы молят, чтоб дурной
Не хлынул ливень страдною порой!
— А ты, пылая, — Солнцу Дождь в ответ, —
Сжигаешь всходы, сушишь первоцвет!..
Вспылило Солнце гневной силой всей,
Безмерным жаром яростных лучей:
— Под солнцем зреет каждый злак и плод.
Живое все моим теплом живет.
— Плоды созреют, — Дождь сказал, — но в зной
Я их спасаю и пою водой.
Повысохнут бесплодные сады,
Не вырастет былинка без воды…
И долго Дождь и Солнце спор вели —
То засуха была, то ливни шли,
Друг друга поносили в споре том,
Пока не помирились на одном.
Сказало Солнце: — В свой черед и срок
И я, и ты трудиться будем впрок…
И трудятся, забыв раздор и спор,
В согласье Дождь и Солнце до сих пор.
Перевод С.Обрадовича
Оригинал на татарском: Яңгыр илә Кояш
(Из сборника: Тукай Г. Избранное: Стихи и поэмы/Габдулла Тукай; Сост. Г.М.Хасанова, С.В.Малышев. – Казань: Татар. кн. изд–во, – 2006. – 192 с.).