ТАТ РУС ENG LAT

Ель (Пер. В.Думаевой-Валиевой)

Поздней осенью желтеют на деревьях все листы;
Больше зелени не видно: все поля, леса желты.

Ивы, яблони, осины и берёзы с каждым днём
Обретают знак болезни в жёлтом облике своём.

Сохраняет цвет меж ними, неизменно зелена,
Словно летом, в осень, зиму не желтеет ель одна.

 

 

Перевод В.Думаевой-Валиевой

Оригинал на татарском: Чыршы

(Из сборника: Избранное/Габдулла Тукай; Перевод с татарского В.С.Думаевой-Валиевой. — Казань: Магариф, 2008. — 223 с.)


Оставить комментарий


*