(Из дневника)
Тему выбрал, только как к ней подступить?
За какой конец, не знаю, подцепить.
Как замок она, который без ключа,
Как без лестницы стена из кирпича.
Словно лодка, в этой лодке без весла
Пропадают мысли, чувства без числа.
То поставит меня критика в тупик,
Хоть вниманья обращать я не привык.
Мысль порой обдумываешь: вроде так,
А потом берет сомненье: нет, не так.
Не могу пока я истины достичь,
Не умею права-лева я постичь.
Неужели, Боже, это не пройдет,
И не высохнет на лбу сомненья пот?
Только б, Господи, мне сумрак пережить,
Чтоб себе дорогу грудью проложить.
Перевод В.Думаевой-Валиевой
Оригинал на татарском: Вакъты гаҗезем
(Из сборника: Избранное/Габдулла Тукай; Перевод с татарского В.С.Думаевой-Валиевой. — Казань: Магариф, 2006. — 239 с.)