ТАТ РУС ENG LAT

Молитва матери (Пер. В.Ганиева)

Ясный лик на небе кажет лучезарная луна.
На соломенные крыши льет сребристый свет она.

Тихо-тихо. Спит деревня. Высоко витают сны.
Мертвым сном забылись люди, от трудов утомлены.

И собаки не желают даже вылезть за порог.
Лишь в одной избушке светит осторожный огонек.

Там старуха бьет поклоны за молитвою святой.
К небу от земной юдоли унеслась она душой.

Вот она, сложив ладони, их приблизила к лицу:
«Осчастливь, господь, сыночка!» — молится она творцу.

Слезы капают у старой, бледный лоб давно иссох.
Ту молитву неужели не услышит вышний бог?

 


Перевод В.Ганиева

Оригинал на татарском: Ана догасы

(Из сборника: Тукай Г. Избранное: Стихи и поэмы/Габдулла Тукай; Сост. Г.М.Хасанова, С.В.Малышев. – Казань: Татар. кн. изд–во, – 2006. – 192  с.).


 

Оставить комментарий


*