ТАТ РУС ENG LAT

Последние слезы (Пер. А.Тарковского)

Любовью тайной укрощен, весь я сгораю, как трава,
А было время, был и я сильнее и смелее льва!

Судьба и счастье шли всегда желаниям наперекор.
И демон бы не снес того, что я сносил до этих пор.

Ты вздрагиваешь, как дитя, при каждом восклицанье «ай!»,
Довольно, сердце, перестань! Но слезы льются через край.

Пускай на землю упаду, любовью тайной опален:
Так хочет милая. Умру. Ее желания — закон!

Перевод А.Тарковского

Оригинал на татарском: Актык тамчы яшь

(Из сборника: Тукай Г. Избранное: Стихи и поэмы/Габдулла Тукай; Сост. Г.М.Хасанова, С.В.Малышев. – Казань: Татар. кн. изд–во, – 2006. – 192  с.).


 

Оставить комментарий


*