ТАТ РУС ENG LAT

Ночь Предопределенья (Пер. В.Думаевой-Валиевой)

Ночь Предопределенья – ночь священная в году.
Зеркала душ муэминов отражают чистоту.

Ни пятна, ни задней мысли, чувств высоких красота,
Светлой тенью наплывают лишь небесные врата.

Вознесём чрез них Аллаху мы мечту души своей,
Ночь святого откровенья стоит многих тысяч дней.

Лёгким пухом души мёртвых в этот вечер среди нас
С херувимами витают, незаметные для глаз.

Сонмы ангелов сбирают слёзы бедных вдов, сирот,
Ропот, жалобы бессильных и увечных в этот год.

Нанизав на нити эти слёзы, жалобы и стон,
Жемчугами украшают в небесах святой престол.

В этих хлопотах беззвучных лишь забрезжится рассвет,
Исчезают, произнесши: «Мусульманам, всем привет!»

 


Перевод В.Думаевой-Валиевой

Оригинал на татарском: Кадер кич

(Из сборника: Избранное/Габдулла Тукай; Перевод с татарского В.С.Думаевой-Валиевой. — Казань: Магариф, 2006. — 239 с.)


Оставить комментарий


*