ТАТ РУС ENG LAT

Лицемеру (Пер. Н.Ахмерова)

Я видел в жизни все:
И горечь, и утраты.
Я по миру бродил
Среди родных могил.
И стужей, и жарой
Терзаем был когда-то,
Но сердцем и душой
Я эту жизнь любил.

Я видел в жизни все.
Сиротством и нуждою
Все попны были дни.
Так пусть же без конца
Лишь радость восцарит
Над всей моей душою
И праздником навек
Осветит дом певца.

И пусть же заберет
Судьба моя обратно
И беды, и тоску,
Которой сгорблен я.
Я жизныо опьянеть
Желаю безвозвратно,
Мне радость, как завет
Земного бытия.

О славе думал я.
И вот трудом упорным
Вознесся я орлом
В заоблачный покой.
Был тяжек ддя меня
Высокий воздух горный
Я пал, но труд вершил
Бестрепетной рукой.

И крылья у меня
Окрепли за спиною!
Я падал, но взлетал.
И в радостной борьбе
Однажды распознал,
Сокрытое судьбою,
Величье грозных сил,
Таившихся во мне.

О, враг мой, не шути
Теперь со мной напрасно!
Беги, иль расшибу
Тебя с твоим гнездом.
Я в жизни вижу все.
Мне лицемерье ясно.
И ложь твою, и страх
Я знаю со стыдом.
 

Перевод Н.Ахмерова

Оригинал на татарском: Монафикъка

(Из сборника: Тукай Габдулла Стихотворения/Перевод Н.У.Ахмерова. — Казань: Тан-Заря, 1996. — 32 с.)


Оставить комментарий


*