ТАТ РУС ENG LAT

Алмаз (Перевод В.Думаевой-Валиевой)

(Из «Жемчужины»)

У кузнеца среди старых кусков железа была Алмазная сабля, которая попала на базар и была продана Мужику.
Известно, какое у Мужика понятие. Приделал к Алмазу ручку и стал им в лесу сдирать с липы лыко для лаптей. А также стругать щепу для самовара, резать ветки для растопки печки, выкапывать осенью картошку и репу – всё это было делом Алмаза.
 Прослужив таким образом Мужику с год, Алмаз зазубрился, пообломался, и Дети стали на нём ездить верхом. А потом, когда и рукоять сломалась, закинули его под полати.
Там под полатями оказался Барашек. Увидев, до какого унижения дошёл Алмаз, говорит ему Барашек:
– Бедный Алмаз! Где твоя слава, гремевшая на весь свет? И не стыдно тебе сдирать лыко, копать глину и под конец сделаться игрушкой для Детей?
Алмаз ему в ответ:
– Да, я в своё время в руках ратников был сильнее Льва, а попав в руки Мужика, на плохой работе хожу. Но позор этого ложится не на меня, а на моего Хозяина, который не знает, на что я гожусь.


Перевод В.Думаевой-Валиевой

(Из сборника: Избранное/Габдулла Тукай; Перевод с татарского В.С.Думаевой-Валиевой. — Казань: Магариф, 2008. — 223 с.)


Оставить комментарий


*