ТАТ РУС ENG LAT

Вода (Перевод В.Думаевой-Валиевой)

(Из «Нового кыйраата»*)

В природе всё хорошо. Но всего прекраснее – вода.
Чистая вода прозрачна, как стекло. Рыбы, которые стаями плавают на дне такой чистой реки, видны даже со стороны.
Река – живая: она течёт и волнуема ветром.
На ровном месте вода, шумя, течёт рекою или льётся огромным потоком. С высоты низвергается, кипя и пенясь.
Река движется и всей окрестности вокруг даёт движение и оживление.
Берега реки украшены деревьями, зелёной травой.
Ветер, гоня семена разных растений, распространяет их по всей земле. Но семена не могут расти повсюду. Они могут взойти только на сырой и влажной земле.
Там, где вода и влага, там зелень, веселие, жизнь; там, где воды и влаги нет, там только мёртвая и сухая пустыня.
Без воды ни люди, ни животные жить не могут.
Вода – красота природы. Она даёт жизнь растениям, животным, человеку.


* Чтение, рецитация Корана.

Перевод В.Думаевой-Валиевой

(Из сборника: Избранное/Габдулла Тукай; Перевод с татарского В.С.Думаевой-Валиевой. — Казань: Магариф, 2008. — 223 с.)


Оставить комментарий


*