Черепаха и Заяц (Перевод В.Думаевой-Валиевой)
(Из «Жемчужины») Черепаха и Заяц решили наперегонки бежать к горе. Заяц, уверенный в своём успехе, лёг в дороге соснуть. Проснувшись через какое-то время, смотрит, Черепаха давно добралась до горы!...
(Из «Жемчужины»)
Черепаха и Заяц решили наперегонки бежать к горе.
Заяц, уверенный в своём успехе, лёг в дороге соснуть.
Проснувшись через какое-то время, смотрит, Черепаха давно добралась до горы!
Заяц и жалел, что проиграл, и раскаивался, и стыдился позора, да что пользы?
*
Сильному надеяться на одну только силу нельзя. Даже против небольшого противника нужно идти как против большого.
Перевод В.Думаевой-Валиевой
(Из сборника: Избранное/Габдулла Тукай; Перевод с татарского В.С.Думаевой-Валиевой. - Казань: Магариф, 2008. - 223 с.)