Лебедь, Щука и Рак (Перевод В.Думаевой-Валиевой)
(Из «Жемчужины») Однажды Лебедь, Щука и Рак впряглись втроём в один воз, чтобы тянуть его вперёд. Все трое вон из кожи лезут, тянут изо всех сил, но воз всё не сдвигается. Воз, может быть, для них и...
(Из «Жемчужины»)
Однажды Лебедь, Щука и Рак впряглись втроём в один воз, чтобы тянуть его вперёд.
Все трое вон из кожи лезут, тянут изо всех сил, но воз всё не сдвигается. Воз, может быть, для них и не тяжёл, только Лебедь тянет в небо, Рак тащит назад, а Щука – в реку.
Кто из них прав, а кто виноват – не наше дело, только воз всё ещё на том же месте.
Перевод В.Думаевой-Валиевой
(Из сборника: Избранное/Габдулла Тукай; Перевод с татарского В.С.Думаевой-Валиевой. - Казань: Магариф, 2008. - 223 с.)