Из Шиллера (Пер. Н.Ахмерова)
Если ты меня любишь, Дари мне познанья свои. Нет сокровища лучше, Чем высшей культуры огни. Но лишь душу ты хочешь Мне отдать до скончания дней. В темноте моей ночи, Что мне делать с душою тв...
Если ты меня любишь,
Дари мне познанья свои.
Нет сокровища лучше,
Чем высшей культуры огни.
Но лишь душу ты хочешь
Мне отдать до скончания дней.
В темноте моей ночи,
Что мне делать с душою твоей?
Перевод Н.Ахмерова
Оригинал на татарском: Шиллердән
(Из сборника: Тукай Габдулла Стихотворения/Перевод Н.У.Ахмерова. - Казань: Тан-Заря, 1996. - 32 с.)