Тукай доньясы

Из Шиллера (Пер. Н.Ахмерова)

Если ты меня любишь, Дари мне познанья свои. Нет сокровища лучше, Чем высшей культуры огни. Но лишь душу ты хочешь Мне отдать до скончания дней. В темноте моей ночи, Что мне делать с душою тв...

Если ты меня любишь,
Дари мне познанья свои.
Нет сокровища лучше,
Чем высшей культуры огни.

Но лишь душу ты хочешь
Мне отдать до скончания дней.
В темноте моей ночи,
Что мне делать с душою твоей?


Перевод Н.Ахмерова

Оригинал на татарском: Шиллердән 

(Из сборника: Тукай Габдулла Стихотворения/Перевод Н.У.Ахмерова. - Казань: Тан-Заря, 1996. - 32 с.)


    Комментарий уңышлы модерация узганнан соң килеп чыгачак. Гадәттә ул берничә минут вакытны ала.

    Комментарий язарга

    Укыгыз