К... ("Сегодня, встретившись с тобою...") (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
Сегодня, встретившись с тобою на одной из улиц, Он и склониться рад был пред тобой, ну не безумец! Хвалебные себе в Коране ты читала ль строки: “И нет подобной ей на западе и на востоке!” Как гром...
Сегодня, встретившись с тобою на одной из улиц,
Он и склониться рад был пред тобой, ну не безумец!
Хвалебные себе в Коране ты читала ль строки:
“И нет подобной ей на западе и на востоке!”
Как громом поражённый толкованьем слов Аллаха,
Сегодня же себе Коран купил он у “Сабаха”*.
* “Сабах” - книжное издательство и магазин
Перевод В.Думаевой-Валиевой
Оригинал на татарском: ...гә ("Очраган юлда...")
(Из сборника: Избранное/Габдулла Тукай; Перевод с татарского В.С.Думаевой-Валиевой. - Казань: Магариф, 2006. - 239 с.)