Книга (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
(частично из русского) Бывает, что тоску ничем не заглушить, Когда не можешь сам себя переносить, Измучен, духом пав и выбившись из сил, Не знаешь, голову куда бы преклонить, Когда беду сменя...
(частично из русского)
Бывает, что тоску ничем не заглушить,
Когда не можешь сам себя переносить,
Измучен, духом пав и выбившись из сил,
Не знаешь, голову куда бы преклонить,
Когда беду сменяет новая беда,
И не спастись от мрачных мыслей никуда,
Рыданий не уняв, не осушив ещё
От выплаканных слёз лица и глаз, – тогда...
Тогда беру я в руки книгу и – дышу!
Священные её страницы ворошу,
Всё существо моё объято торжеством,
В нём немощи моей лекарство нахожу.
И с каждым словом, с каждой новою строкой
Путь освещён мой путеводною звездой,
И ненавистна бренной жизни суета,
И предстаёт всё в новом свете предо мной.
Легко и чисто на душе моей в тот миг.
Как много радости я получил от книг!
Растёт тогда моя уверенность в себе,
И будущего вижу я прекрасный лик.
Перевод В.Думаевой-Валиевой
Оригинал на татарском: Китап
(Из сборника: Избранное/Габдулла Тукай; Перевод с татарского В.С.Думаевой-Валиевой. - Казань: Магариф, 2006. - 239 с.)