Лошадь, Сани и Арба (Пер. В.Думаевой–Валиевой)
Собрались однажды вместе Лошадь, Сани и Арба, Вышел спор, кому какая в жизни выдалась судьба. Говорит Телега: "Летом я не вижу света дня, Запрягают днем и ночью, нет минуты у меня". "А по мне,...
Собрались однажды вместе Лошадь, Сани и Арба,
Вышел спор, кому какая в жизни выдалась судьба.
Говорит Телега: "Летом я не вижу света дня,
Запрягают днем и ночью, нет минуты у меня".
"А по мне, зимы нет хуже", – затевают Сани спор,
Лошадь слушала их молча, терпеливо до тех пор.
"Бросьте, Сани и Телега! Лучше вашей жизни нет,
Вы полгода на работе, половину года – нет.
На судьбу роптать причины не у вас, а у меня:
Круглый год я на работе, нет для отдыха ни дня!"
Перевод В.Думаевой–Валиевой
Оригинал на татарском: Арба, Чана, Ат
(Из сборника: Избранное/Габдулла Тукай; Перевод с татарского В.С.Думаевой-Валиевой. - Казань: Магариф, 2006. - 239 с.)