Тукай доньясы

Лошадь, Сани и Арба (Пер. В.Думаевой–Валиевой)

Собрались однажды вместе Лошадь, Сани и Арба, Вышел спор, кому какая в жизни выдалась судьба. Говорит Телега: "Летом я не вижу света дня, Запрягают днем и ночью, нет минуты у меня". "А по мне,...

Собрались однажды вместе Лошадь, Сани и Арба,
Вышел спор, кому какая в жизни выдалась судьба.

Говорит Телега: "Летом я не вижу света дня,
Запрягают днем и ночью, нет минуты у меня".

"А по мне, зимы нет хуже", – затевают Сани спор,
Лошадь слушала их молча, терпеливо до тех пор.

"Бросьте, Сани и Телега! Лучше вашей жизни нет,
Вы полгода на работе, половину года – нет.

На судьбу роптать причины не у вас, а у меня:
Круглый год я на работе, нет для отдыха ни дня!"

 


Перевод В.Думаевой–Валиевой

Оригинал на татарском: Арба, Чана, Ат

(Из сборника: Избранное/Габдулла Тукай; Перевод с татарского В.С.Думаевой-Валиевой. - Казань: Магариф, 2006. - 239 с.)


    Комментарий появится после успешного прохождения модерации. Обычно это занимает несколько минут.

    Комментарий язарга

    Читайте также