Тукай доньясы

Грусть (Пер. В.Державина)

Грязью, ложью, суетою мир наш внутренний богат. Наполняют наши будни или подлость, иль разврат. Поражаемся, когда мы на дешевый блеск глядим. За копейку ум и душу каждый тут продать бы рад. Почему...

Грязью, ложью, суетою мир наш внутренний богат.
Наполняют наши будни или подлость, иль разврат.

Поражаемся, когда мы на дешевый блеск глядим.
За копейку ум и душу каждый тут продать бы рад.

Почему же честь и совесть почитаются за бред.
Почему для тела — баня, для души же бани нет?



Перевод В.Державина

Оригинал на татарском: Тәләһһеф



(Из сборника: Тукай Г. Избранное: Стихи и поэмы/Габдулла Тукай; Сост. Г.М.Хасанова, С.В.Малышев. – Казань: Татар. кн. изд–во, – 2006. – 192  с.).


 

    Комментарий уңышлы модерация узганнан соң килеп чыгачак. Гадәттә ул берничә минут вакытны ала.

    Комментарий язарга

    Укыгыз