Тукай дөньясы

Яз галәмәтләре

Габдулла Тукай (1912)

Шактый ук язга галәмәт ушбу үткән мартта бар,
Анда салкыннан бүтән юк, марттан азрак артка бар.

«Яз якын»ның шатлыгыннан йөзгә чыккан елмаю
Инде яшьләрдә түгел, хәстә вә хәлсез картта бар.

«Яз җитә, бозлар китә!» — дип бирде инде март хәбәр;
Инде яз булганга билге һәр урам, һәр чатта бар.

Җитмәгәндер яз диеп тотсаң әгәр күңлеңдә шик,
Мин дә бер пальтомны илтәм, әйдә, дуст, ломбардка бар!



(«Яз галәмәтләре». — «Ялт-йолт»ның 1912 елгы 36нчы (31 март) санында тышлыкта, «Городской ломбард» дигән рәсем асты итеп, имзасыз басылган. Текст шуннан алынган. Рәсемдә ломбардның ишегалды сурәтләнгән,
халык кайсы капчыгын, кайсы төенчеген, кайсы пәлтәсен тотып шунда килә.

(Чыганак: Әсәрләр: 6 томда/Габдулла Тукай. – Академик басма. 2 т.: шигъри әсәрләр (1909–1913)/ төз., текст., иск. һәм аңл. әзерл. З.Р.Шәйхелисламов, Г.А.Хөснетдинова, Э.М.Галимҗанова, З.З.Рәмиев. – Казан: Татар. кит. нәшр., 2011. – 384 б.)).



Перевод стихотворения Габдуллы Тукая «Яз галәмәтләре» (1912) на русский язык:

Габдулла Тукай. Приметы весны (Перевод Нияза Ахмерова)

Вот пришел к нам месяц март.
Власть забрал у всей природы.
Подобрели стар и млад
От веселой той погоды.

Легче старым да больным.
Март сказал им: «Лед уходит!»
Всех пьянит весенний дым,
Тьму примет весны находят.

Вот пришел к нам месяц март!..
А, не веришь ты приметам?!
Вот примета: я в ломбард
Снес пальто, желая лета.



(Из сборника: Тукай Габдулла Стихотворения/Перевод Н.У.Ахмерова. — Казань: Тан-Заря, 1996. — 32 с.)



Перевод стихотворения Габдуллы Тукая «Яз галәмәтләре» (1912) на русский язык:

Габдулла Тукай. Признаки весны (Перевод Венеры Думаевой-Валиевой)

Много признаков весенних по себе оставил март:
Старики больные встали, услыхав ребячий гвалт.

Выраженье ожидания весны на всех устах,
Надоел до смерти холод, пусть его уходит март!

Льды уходят, настаёт весна, весна! Повсюду взгляд
Отличит её, будь это перекрёсток или сад.

Если мало доказательств для тебя представил март,
Друг, тогда пошли со мною, я несу пальто в ломбард.



(Из сборника: Избранное/Габдулла Тукай; Перевод с татарского В.С.Думаевой-Валиевой. — Казань: Магариф, 2006. — 239 с.).

    Комментарий уңышлы модерация узганнан соң килеп чыгачак. Гадәттә ул берничә минут вакытны ала.

    Комментарий язарга

    Укыгыз