Кыйтга ("Я силы сохранить мои...") (Пер. В.Думаевой-Валиевой)
Я силы сохранить мои для чёрных дней никак не мог, Поскольку белого ни дня средь дней моих назвать не смог. Преграды были на пути, и больше, чем собак, врагов, Поскольку с теми, кто сильней, быть...
Я силы сохранить мои для чёрных дней никак не мог,
Поскольку белого ни дня средь дней моих назвать не смог.
Преграды были на пути, и больше, чем собак, врагов,
Поскольку с теми, кто сильней, быть заодно не мог.
Неотомщён и изнемог, и сломан меч – таков итог.
Забрызган с ног до головы, но мир отмыть не смог.
Кыйтга - отрывок, часть.
Перевод В.Думаевой-Валиевой
Оригинал на татарском: Кыйтга ("Көчләремне мин кара көннәргә...")
(Из сборника: Избранное/Габдулла Тукай; Перевод с татарского В.С.Думаевой-Валиевой. - Казань: Магариф, 2006. - 239 с.)