Тукай доньясы

Кыйтга ("Я силы сохранить мои...") (Пер. В.Думаевой-Валиевой)

Я силы сохранить мои для чёрных дней никак не мог, Поскольку белого ни дня средь дней моих назвать не смог. Преграды были на пути, и больше, чем собак, врагов, Поскольку с теми, кто сильней, быть...

Я силы сохранить мои для чёрных дней никак не мог,
Поскольку белого ни дня средь дней моих назвать не смог.

Преграды были на пути, и больше, чем собак, врагов,
Поскольку с теми, кто сильней, быть заодно не мог.

Неотомщён и изнемог, и сломан меч – таков итог.
Забрызган с ног до головы, но мир отмыть не смог.

 

Кыйтга - отрывок, часть.

Перевод В.Думаевой-Валиевой

Оригинал на татарском: Кыйтга ("Көчләремне мин кара көннәргә...")

(Из сборника: Избранное/Габдулла Тукай; Перевод с татарского В.С.Думаевой-Валиевой. - Казань: Магариф, 2006. - 239 с.)


 

    Комментарий уңышлы модерация узганнан соң килеп чыгачак. Гадәттә ул берничә минут вакытны ала.

    Комментарий язарга

    Укыгыз