Отрывок ("Как два солнца вдали вознеслись...") (Пер. Н.Ахмерова)
Как два солнца вдали вознеслись Пушкин, Лермонтов в небе моем. Я луной озарю мою высь Двух светил отраженным огнем. Нет, не станет мой стих повторять Богоравного Пушкина слог. Стих Корана слаг...
Как два солнца вдали вознеслись
Пушкин, Лермонтов в небе моем.
Я луной озарю мою высь
Двух светил отраженным огнем.
Нет, не станет мой стих повторять
Богоравного Пушкина слог.
Стих Корана слагая опять
Кто б поэтом назвать себя мог?
Мне Жуковский учитель стихов.
С ним подвластна небес вышина.
Эй, Завистник, подобие псов!
Брось свой лай! В небе всходит луна.
Перевод Н.Ахмерова
Оригинал на татарском: Кыйтга ("Хәзрәти Пушкин вә Лермонтов...")
(Из сборника: Тукай Габдулла Стихотворения/Перевод Н.У.Ахмерова. - Казань: Тан-Заря, 1996. - 32 с.)