Габдулла Тукай. Совет (Перевод Нияза Ахмерова)
Перевод стихотворения Габдуллы Тукая «Киңәш («Якын дустым...»)» (1908) на русский язык.
Милый друг мой, послушай совет:
От людей свою душу спаси!
Знай один ее горестный свет
И высокую думу в пути.
Этой думе и вещей тоске
Верь и следуй по жизни, мой друг.
Только в дальнем души уголке
Счастье спрячь, коль уж встретится вдруг.
Пред людьми удержись от речей.
Что им сердце твое и судьба?
Ложна жалость их слов и очей,
Чтут и любят они лишь себя.
Боль и плач — все осудит упрек.
Скройся с глаз их. Толпой осужден
Ты вот так же спасаться бы мог
Дикой стаей волков окружен.
От притворных похвал улети.
Ведь сулят они ловчую сеть.
Если ж беды нагрянут в пути
На грозу их слезами ответь.
Искупи эти беды, скорбя,
Как дитя безутешной слезой.
В тех местах, где не встретят тебя
Теплой влагою сердце омой.
Ну, а если застанут в слезах,
Милый друг мой, скажи им тогда:
«Что за странный недуг на глазах!
Слезы льются, как в реках вода!»
(Источник: Тукай Габдулла. Стихотворения/Перевод Н.У.Ахмерова. — Казань: Тан-Заря, 1996. — 32 с.).
Оригинал стихотворения на татарском:
Габдулла Тукай. Киңәш («Якын дустым...»)
Якын дустым! Сиңа миннән киңәш шул:
Кешеләргә сереңне сөйләмәс бул.
Эчеңдә нәрсә янганын үзең бел,
Үзең кайгыр, үзең егъла, үзең көл.
Ачып яшьрен хәзинәңне йөрәктән,
Сөйләшмә бер дә артык сүз кирәктән:
Кешеләр үзләрен анчак сөярләр,
Бәхетсезләрнең өстеннән көләрләр.
Алар ерткыч, алардан читтә бул син,
Алар барда бүрең бер якта торсын.
Серең белгәч кызартырлар йөзеңне,
«Җүләр бу!» — дип ачырмаслар күзеңне.
Кача күр, кош кеби, мактауларыннан,
Хәбәрдар бул ки шунда ау барыннан.
Әгәр басса сине бер-бер заманны
Еламый йомшамас хәсрәт вә кайгы, —
Утыр аулакка, кайда һич кеше юк,
Сабыйдай, тәмле-тәмле күз яше түк.
Килеп керсә берәү нәкъ шул чагында,
Сиңа мин бер киңәш әйтим тагын да:
Диген син: «Күзләрем никтер авырта,
Өзелми яшь ага кич һәм дә иртә!»
Анчак — шулай.
(«Киңәш» («Якын дустым! сиңа...»). Шигырь «Әлислах»ның 1908 елгы 15 сентябрь (45нче) санында «Г.Тукаев» имзасы белән басылган, «Габдулла Тукаев диваны»на (1909) кертелгән. Текст «Габдулла Тукаев диваны»ннан алынган.
(Чыганак: Әсәрләр: 6 томда/Габдулла Тукай. – Академик басма. 1 т.: шигъри әсәрләр (1904-1908)/ төз., текст., иск. һәм аңл. әзерл. Р.М.Кадыйров, З.Г.Мөхәммәтшин; кереш сүз авт. Н.Ш.Хисамов, З.З.Рәмиев. – Казан: Татар. кит. нәшр., 2011. – 407 б.)).