Тукай дөньясы

Габдулла Тукай. Совет (Перевод Олега Дмитриева)

Перевод стихотворения Габдуллы Тукая «Киңәш («Якын дустым...»)» (1908) на русский язык.

Мой друг, позволь помочь тебе советом:
Есть тайна у тебя — молчи об этом!

Знай только сам своей души горенье,
Носи в себе любое настроенье.

А раскрывая сердца кладовую,
Будь лаконичен, слов не трать впустую.

Ведь люди лишь к себе любовь питают,
Несчастных осмеют и освистают.

Не люди — звери! Будь от них подале,
По злобе с ними волк сравним едва ли!

Узнав про твой секрет, краснеть заставят,
Проходу не дадут, глупцом ославят.

Похвалят — птицей взмой над облаками:
Лесть обернется крепкими силками.

А если встретишься с бедой такою,
Что облегчить возможно лишь слезою,

Уйди в укромный уголок и спрячься —
Там, как ребенок, вволю ты наплачься.

И коль тебя застанут в то мгновенье —
Прими мое второе наставленье:

Скажи им так: «Болезнь пристала, братцы!
И днем и ночью всё глаза слезятся!».

 

(Источник: Тукай Г. Избранное: Стихи и поэмы/Габдулла Тукай; Сост. Г.М.Хасанова, С.В.Малышев. – Казань: Татар. кн. изд–во, – 2006. – 192  с.).



Оригинал стихотворения на татарском:

Габдулла Тукай. Киңәш («Якын дустым...»)

Якын дустым! Сиңа миннән киңәш шул:
Кешеләргә сереңне сөйләмәс бул.

Эчеңдә нәрсә янганын үзең бел,
Үзең кайгыр, үзең егъла, үзең көл.

Ачып яшьрен хәзинәңне йөрәктән,
Сөйләшмә бер дә артык сүз кирәктән:

Кешеләр үзләрен анчак сөярләр,
Бәхетсезләрнең өстеннән көләрләр.

Алар ерткыч, алардан читтә бул син,
Алар барда бүрең бер якта торсын.

Серең белгәч кызартырлар йөзеңне,
«Җүләр бу!» — дип ачырмаслар күзеңне.

Кача күр, кош кеби, мактауларыннан,
Хәбәрдар бул ки шунда ау барыннан.

Әгәр басса сине бер-бер заманны
Еламый йомшамас хәсрәт вә кайгы, —

Утыр аулакка, кайда һич кеше юк,
Сабыйдай, тәмле-тәмле күз яше түк.

Килеп керсә берәү нәкъ шул чагында,
Сиңа мин бер киңәш әйтим тагын да:

Диген син: «Күзләрем никтер авырта,
Өзелми яшь ага кич һәм дә иртә!»


Анчак — шулай.
(«Киңәш» («Якын дустым! сиңа...»). Шигырь «Әлислах»ның 1908 елгы 15 сентябрь (45нче) санында «Г.Тукаев» имзасы белән басылган, «Габдулла Тукаев диваны»на (1909) кертелгән. Текст «Габдулла Тукаев диваны»ннан алынган.
(Чыганак: Әсәрләр: 6 томда/Габдулла Тукай. – Академик басма. 1 т.: шигъри әсәрләр (1904-1908)/ төз., текст., иск. һәм аңл. әзерл. Р.М.Кадыйров, З.Г.Мөхәммәтшин; кереш сүз авт. Н.Ш.Хисамов, З.З.Рәмиев. – Казан: Татар. кит. нәшр., 2011. – 407 б.)).

    Комментарий уңышлы модерация узганнан соң килеп чыгачак. Гадәттә ул берничә минут вакытны ала.

    Комментарий язарга

    Укыгыз