ТАТ РУС ENG LAT

Нашей молодежи, устроившей литературный вечер (Пер. Н.Шамсутдинова)

Люблю я вас. Душа моя вам рада,
Вы — нации надежда и отрада.

Люблю я вас. Не передать словами:
Всем существом своим горжусь я вами.

Богатырями вы растете ныне,
А в наши дни богатырям цены нет.

Столетиями ждали вас в народе
И верили: вы все-таки придете.

Друзья! К вам слово моего привета,
В вас — чистота предутреннего ветра.

За вас, опору нации, не скрою,
Мы заплатили жертвенной ценою.

Когда б воскрес пророк, скажу я смело,
Вернулась бы душа, ликуя, в тело,

Он был бы рад, джигиты, встрече с вами,
Напутствуя вас вещими словами:

Герои века нашего, дерзайте,
Мир красотой, отвагой покоряйте!

Ваш вечер славен зрелостью и честью,
В нем чистота и мудрость слиты вместе.

Богат ваш мир красою неизменной,
Не в нем ли завязь счастья всей Вселенной?

Пусть вас ничто в дороге не пугает,
По ней — к прогрессу нация шагает.

Прекрасен бесконечно этот вечер,
Он в памяти моей — пребудет вечен!

 

Перевод Н.Шамсутдинова

Оригинал на татарском: Әдәбият ахшамы ясаучы яшьләремезгә

(Из сборника: Тукай Г. Избранное: Стихи и поэмы/Габдулла Тукай; Сост. Г.М.Хасанова, С.В.Малышев. – Казань: Татар. кн. изд–во, – 2006. – 192  с.).


 

Оставить комментарий


*