Разом, взявшись ниоткуда, всё вокруг объял туман,
Снег летит, снег сыплет, стелет, снег беснуется: буран.
Снег в лицо бросает комья, не даёт открыть глаза,
Волк ли там в снегу чернеет, вор ли – путника гроза.
Превозмогши снег, на землю посылает свет луна,
Да напугана: то жёлтой, то покажется бледна.
Целый день лежала смирно, словно мёртвая змея,
Закрутилася дорога, слились небо и земля.
Может, черти, отвязавшись, набежали с Каф-горы,
Иль у господа подушки износились до дыры?
И летит под видом снега пух-перо из той дыры,
И гоняются за пухом черти из-за Каф-горы.
Я ворчу, а надо мною насмехается луна,
Как над мытарствами нищих бай из верхнего окна.
Перевод В.Думаевой-Валиевой
Оригинал на татарском: Буран
(Из сборника: Избранное/Габдулла Тукай; Перевод с татарского В.С.Думаевой-Валиевой. — Казань: Магариф, 2006. — 239 с.)