ТАТ РУС ENG LAT

Шаукат ГАЛИЕВ Стихи о Тукае

1. В Кырлае


Всё ждёшь, что с тюбетейкою в руке
навстречу выбежит… И веточка любая
здесь на понятном сердцу языке
рассказывает тихо о Тукае.

Ушёл отсюда, но за годом год
о нем, соскучившись, тоскуют ивы.
Послал привет однажды им — и вот
деревья ждут с печалью терпеливой.

Конечно, жив, — когда-нибудь придёт,
вы не тревожьтесь, ивы, о поэте.
Но слишком много у него забот
и нужен многим он на белом свете.

2. Берёзы Тукая


Посадил он в деревне однажды
две берёзы из чаши лесной.
Не страдали деревья от жажды —
поливал их водою речной.

Он выхаживал нежные стебли
как детишек — умелая мать.
Подросли близнецы и окрепли
и остались на свете стоять.

Не сломали ни стужи, ни грозы,
зеленеть бы десятками лет…
…Отчего-то погибли берёзы
в тот же год, что и гордый поэт.

3. Дом поэта


Сколько в лесу Кырлая
сосен стройнее свеч!
Давно бы могла любая
в крепкие стены лечь…

…Жаль, что в краю воспетом
и на планете всей
единственным домом поэта
стал его дом-музей…

4. Не склонив головы

Скитался с детства по чужим углам…
Хотя бездомность вынес терпеливо,
ею судьба и дерево могла б
заставить плакать скрипкою тоскливой.

Зла на своё сиротство не хранил, —
душа от сирости людской страдала.
При жизни головы он не склонил —
и на потомков смотрит с пьедестала.

Перевод с татарского Сергея Малышева


 

Оставить комментарий


*