ТАТ РУС ENG LAT

Творчество

Назидание  (Пер. В.Думаевой-Валиевой)

Когда с мольбой о подаянье проситель встанет у ворот, Остерегайся грубым словом в нём человека побороть. Он, как и ты, хотя и нищий, Аллаху он такой же раб, Стоит с протянутой рукою, несчастный, сам себе...

Мигражь (Пер. В.Думаевой-Валиевой)

В середине ночи Мекку осветил с небес огонь. Небеса слились с землёю, из сиянья вышел конь. Возвестил пророку радость так архангел Гавриил: «В этот вечер Бог Всевышний встречу вам определил. Все, кто чаял, херувимы, кто...

Рассвет (Пер. В.Думаевой-Валиевой)

(Заимствовано у Фёдорова) Одолев смятенье ночи, всходит алая заря Над больной луной, что никнет, скорбно, жалобно смотря. Друг за другом гаснут звёзды, покидая небосвод, Чтобы, вечера дождавшись, возвратиться в хоровод. Всё черным-черно от света сокрывающий...


На фабрике (Пер. В.Думаевой–Валиевой)

Ночью, утром и днем, Вечный грохот и гром, Рев ужасных машин Раздается кругом. Жарко, точно в аду, В черном дыме, чаду Этот труд, труд, труд Людям невмоготу. Раскаленный металл Иссушил, измотал, Здесь рабочий-бедняк Изнемог, исхудал....



В школе (Пер. В.Думаевой–Валиевой)

Уже осень раздевает лес и поле. Вот сама В долгополой белой шубе к нам пожалует зима. Жито собрано в овины, все окончились дела, Улетели птицы снова к югу в поисках тепла. Присмиревшая деревня, словно горе...

Любил бы (Пер. В.Думаевой–Валиевой)

И зиму можно бы любить, да нестерпимы холода, Дрожат, раздеты, голодны, факиры-нищие тогда. И летом тоже хорошо: земля как есть цветущий сад, Но не для тех, кто без палат, без каменных. Для них есть ад....