ТАТ РУС ENG LAT

Разве я не скорбящий? (Пер. Г.Пагирева)

Яль в ответе? Моей скорби нет предела, что поделать?
Весь беда я — и душа в беде, и тело, что поделать?

Что поделать, моя сущность вся основана на скорби,
От рожденья отдан скорби я всецело, что поделать?

Если в Кербеле собою люди жертвовали богу,
То себя любви принес я в жертву смело, что поделать?

Что поделать, войском скорби окружен я от рожденья,
В пасть дракона я смотрю оцепенело, что поделать?

И в скорбях своих, и в горе превзошел я мир скорбящий,
Быть истоком всех печалей жизнь велела, что поделать?

Да видала ли другого ты, подобного мне в горе?
Полководцем скорби признан я недаром, что поделать?

Госпожа моя, уверуй, что я твой слуга — скорбящий,
Всё твое, ты мною властно завладела, что поделать?

В жизни не было и в мыслях никого, одна была ты,
Лишь к тебе в мечтах стремился я несмело, что поделать?

Мне, влюбленному, средь многих не возвыситься вовеки
Я — лишь прах, и нет другого мне удела, что поделать?

 

Перевод Г.Пагирева

(Из сборника: Тукай Г. Стихотворения: Пер. с татар. — Л.: Сов. писатель, 1988. — 432 с.)

Оригинал на татарском: Дәрдемәнд дәгелмием?


Оставить комментарий


*