ТАТ РУС ENG LAT

Не уйдём! (Пер. В.Думаевой-Валиевой)


Опять желают с толку сбить нас подлецы обманом:
Не будет вам свободы здесь, ступайте жить к султану!
Нет, не уйдём! Там не найти защиты от законов,
На десять наших, знаем мы, пятнадцать там шпионов.
Войска казачьи там и здесь, и плётка – по-турецки –
Всё та же старая камча, на головах лишь фески.
И там, как здесь, казну гребут, крадут и обирают,
Кусок последний изо рта крестьянский отбирают.
Или ума лишились мы, чтоб в ад спуститься сами?
Зачем нам из огня кидать себя в другое пламя!
Уедем, только пусть туда переезжают прежде
Селенья наши, города, столетия надежды.
Здесь родились мы и взросли и здесь сойдём в могилы.
Другой не будет нам судьбы, земли не будет милой.
Нет выше цели, чем – с тобой, свободная Россия,
Нет, не свернёте нас с пути вы, подлые ру сияh!*
Ответ наш ясен: Господа! Нам в рабстве жизнь знакома,
Пожалте сами вы туда; мы остаёмся дома.

 

*Черные души (фарси) — (прим. Тукая).


Перевод В.Думаевой-Валиевой

Оригинал на татарском: Китмибез!

(Из сборника: Избранное/Габдулла Тукай; Перевод с татарского В.С.Думаевой-Валиевой. — Казань: Магариф, 2006. — 239 с.) «Не уйдём!» – напечатано в сб. «Четвёртая тетрадь» в 1907 году. Знаменитое стихотворение, ответ на провокационные заявления правых депутатов Государственной думы (Пуришкевич и др.), вроде: «Не нравится в России, убирайтесь в Турцию»).


Оставить комментарий


*