ТАТ РУС ENG LAT

О газете «Голос» (Пер. Р.Морана)

Рабочие! Ваш «Голос» вышел, истый друг,
Прислушайтесь, чтоб каждый слышал чистый звук,
Ведь вы остались сиротами без «Зари»,
Вкруг «Голоса» теперь смыкайте дружный круг.

Ведь «Голос» — голос чистой правды, а не лжи,
То голос преданной души, а не ханжи.
Как солнце светит он тебе, рабочий люд,
Не сторонись, святое дело поддержи.

Поймите вы, что этот «Голос» лишь для вас.
Права лишь ваши защитит он в трудный час,
Он будет всех и обо всем судить, как вы,—
Писать он будет честно, прямо, без прикрас.

Кого разжалобите вы своей судьбой?
Никто не ринется за вас в опасный бой.
Иссохли вы, вас гнет беда, гнетет нужда,—
А кто вас пожалел? Кто поднял голос свой?

А «Голос» ваш не устрашит любой удел,
Он взвалит на спину ваш груз — упорен, смел.
Без лишних слов, из-за любви безмерной к вам,
Не зная устали, своротит горы дел!
 
Греми же, «Голос»! Трудовой с тобой народ!
Потоку мощному доверься — пусть влечет!
Вперед шагай, печаль поглубже затая,
Не мешкай, путь открыт, шагай, шагай вперед!

Борись, рабочий! За права свои дерись!
В безропотных — клыки вонзают… Не мирись!
Бороться за свои права — наш долг святой.
Борись, рабочий! Друг, без устали борись!


Перевод Р.Морана

Оригинал на татарском: «Тавыш» хакында

(Из сборника: Тукай Г. Стихотворения: Пер. с татар. — Л.: Сов. писатель. — 1988. — 432 с.).


 

Оставить комментарий


*