ТАТ РУС ENG LAT

О, красавица (Пер. В.Тушновой)

(По Лермонтову)

Не ленись, о красавица, в зеркало чаще смотри
На лицо свое ясное, что розовее зари.

Словно звезды глаза, и дугой выгибается бровь.
Эти губы твои, целовал бы их вновь я и вновь.

Погляди и скажи, что не зря тебя хвалит поэт
И что смысл этих строк тебе ясен, как солнечный свет.

Посмотри на себя, и твоя улыбнется душа,
Ты невольно вздохнешь и прошепчешь: «Как я хороша!»

Но, любуясь собою, довольства и счастья полна,
Вдруг встревожишься ты: «Хороша… а кому я нужна?»

Посмотри и пойми, что поэт восторгался не зря
И что плакал не зря он, сердечным волненьем горя.

Ты согласна, душа моя? Ты на моей стороне?
Я ведь прав, если даже погибнуть назначено мне.


Перевод В.Тушновой

Оригинал на татарском: …га («И матур! иренмәче…»)

(Из сборника: Тукай Г. Стихотворения: Пер. с татар. — Л.: Сов. писатель. — 1988. — 432 с.).


Оставить комментарий


*