Плетется мой народ шатающейся тенью, —
Не вспыхнув, гаснет жар в растущем поколенье.
В душе, что так вчера для общества пылала,
Теперь ни искорки, — там только чад и тленье.
Где тот, кто сердцем чист и, преданный народу
Пред золотым тельцом не преклонил колени?
Ребенок на пути набрел на побрякушку
И то, за чем он шел, забыл в одно мгновенье.
Вот так и молодежь: лишь золото увидит,
Скорей разбогатеть — одно у ней стремленье.
Торгашеством у нас писатель промышляет,
Едва он написал одно произведенье.
Как создана душа у этой молодежи —
Ни крохи мужества, ни капли вдохновенья!
Как верим мы легко в бессилие народа,
Величие отцов забыв без сожаленья!
С народным знаменем мы вышли в путь далекий:
Мол, не свернем вовек с пути освобожденья!
Упали мы, пройдя две-три версты, не боле:
«Не хватит, братцы, сил, пожалуй, и терпенья».
Перевод Р.Морана
Оригинал на татарском: Яшьләр
(Из сборника: Тукай Г. Избранное: Стихи и поэмы/Габдулла Тукай; Сост. Г.М.Хасанова, С.В.Малышев. – Казань: Татар. кн. изд–во, – 2006. – 192 с.).