ТАТ РУС ENG LAT

Молодёжь (Пер. В.Думаевой-Валиевой)

С больною нацией нетвёрдым шагом
Шагает молодёжь с потухшим взглядом.

Светясь вчера национальным духом,
Понурая, плетётся нынче стадом.

Кто хоть один за нацию в ответе
И не прельстился серебром и златом?

Как тот малец, что, обретя игрушку,
О порученье забывает взятом,

Так наша молодёжь: напав на жилу,
Всё позабудет, кроме – стать богатым.

У нас писатель, ничего не знача,
Манипулирует словами ради платы.

Как будто честь и мужество с рожденья
Их не коснулись, не стояли рядом.

Уже не помня о заслугах дедов,
С бессилием смиряемся проклятым.

Клялись без устали служить народу
И вышли в путь с национальным стягом,

Но, не пройдя две-три версты, упали.
А тщились стать передовым отрядом!

 


Перевод В.Думаевой-Валиевой

Оригинал на татарском: Яшьләр

(Из сборника: Избранное/Габдулла Тукай; Перевод с татарского В.С.Думаевой-Валиевой. — Казань: Магариф, 2006. — 239 с.)


Оставить комментарий


*