О любви толкуя, помню, очень разная всегда:
Сорвалась, по Гейне, с неба, как падучая звезда.
И, упав, лежит на куче сора всякого она,
Унижением, позором и враждой окружена.
Там, в навозе, квохчут куры, слышно хрюканье свиньи,
Вот какому поруганью отдана звезда любви.
В этом жалком положенье спит звезда и видит сны,
В каждом сне сады с цветами благовонием полны.
Перевод В.Думаевой-Валиевой
Оригинал на татарском: Мәхәббәт шәрхе
(Из сборника: Избранное/Габдулла Тукай; Перевод с татарского В.С.Думаевой-Валиевой. — Казань: Магариф, 2008. — 223 с.)