ТАТ РУС ENG LAT

Комментарий к любви (Пер. В.Думаевой-Валиевой)

О любви толкуя, помню, очень разная всегда:
Сорвалась, по Гейне, с неба, как падучая звезда.

И, упав, лежит на куче сора всякого она,
Унижением, позором и враждой окружена.

Там, в навозе, квохчут куры, слышно хрюканье свиньи,
Вот какому поруганью отдана звезда любви.

В этом жалком положенье спит звезда и видит сны,
В каждом сне сады с цветами благовонием полны.

 

Перевод В.Думаевой-Валиевой

Оригинал на татарском: Мәхәббәт шәрхе

(Из сборника: Избранное/Габдулла Тукай; Перевод с татарского В.С.Думаевой-Валиевой. — Казань: Магариф, 2008. — 223 с.)


Оставить комментарий


*