ТАТ РУС ENG LAT

О критике (Пер. О.Дмитриева)

Коль цветок не настоящий, коль бумажным сотворен,
Больше всех врагов на свете дождика боится он!

Под дождем цветок размокнет, краска с лепестков стечет,
И ничей уж взор, конечно, он к себе не привлечет.

Если ж создан он природой, если он цветок живой,
Он пышней и краше станет под водою дождевой!

Так и критики угрозы не внушат талату страх,
Ведь талант в себе уверен, он правдив в своих стихах.

Но расстроен ты бываешь, если строгий критик твой
Чуҗд татарам, злонамерен, да к тому же и тупой!

Перевод О.Дмитриева


Оригинал на татарском: 
Интикадка мәтәгалликъ


(Из сборника: Тукай Г. Избранное: Стихи и поэмы/Габдулла Тукай; Сост. Г.М.Хасанова, С.В.Малышев. – Казань: Татар. кн. изд–во, – 2006. – 192  с.).


 

Оставить комментарий


*