Вкруг меня со злобой змеи извиваются, шипят,
Мне желают только горя, днем и ночью копят яд.
Мало им, что мрак повсюду, счастья нет, покоя нет —
Заслонить хотят от взора даже самый жалкий свет.
Ниже слов они последних, низок ум их, низок взгляд…
0 плохом во мне трезвонят, про хорошее — молчат.
Все постыло, нет надежды… 0б одном прошу друзей:
Не давать врагам глумиться над могилою моей.
Жизнь большой душе не в радость, все на миг в ней, не на век,
За нее цепляться может только мелкий человек.
И болезни, и преграды с ясным встречу я лицом,
Ну, а то, что сердцу тяжко, — посчитаю пустяком!
Иль в сиротскои доле мало испытать пришлось невзгод?
Кто растил меня с любовью? Только ты, родной народ.
Перевод С.Ботвинника
Оригинал на татарском: Дошманнар
(Из сборника: Тукай Г. Избранное: Стихи и поэмы/Габдулла Тукай; Сост. Г.М.Хасанова, С.В.Малышев. – Казань: Татар. кн. изд–во, – 2006. – 192 с.).