ТАТ РУС ENG LAT

Больной (Пер. Д.Бродского)

День рождается — и снова труд пустой, никчемный вижу,
По ночам, глаза смыкая, сон тяжелый, темный вижу.

Одинок я — пред собою все чужие лица вижу,
Только бледность щек бумажных всюду неизменно вижу.

Нету веры в милосердье, в жалость и любовь людскую,
Словно жертва пред закланьем, кровь свою, смятенный, вижу.

Замороженное жизнью, сердце льдинкою застыло, —
Всюду, всюду в этом мире холода я стену вижу.

Словно бабочки зимою, ныне девушки мне странны —
Для чего ненужный, пестрый блеск их пред собою вижу?

По земле хожу с опаской, под ногами грязь я вижу,
Смерть, в тебе то скорбь, то радость страждущей душою вижу.

Мысль моя струей не льется, пересох души источник,
Там, где бил он, вижу омут, озерцо гнилое вижу.

Нет спасенья, хоть бы думал о других, себя забывши, —
Ворон рвет ислама тело, в полусне я это вижу.

Идола в Каабе вижу! Кто — больной я? Иль Обломов?
Пусть я сохну, но зачем же душу я пустую вижу?

Я бешмет души болящей, тело бренное, лекарством
Залатать стремлюсь, но утром вновь тряпье худое вижу.

В прошлом — песня утешала, народясь в тиши укромной,
А теперь на полуслове душит кашель неуемный!


Перевод Д.Бродского

Оригинал на татарском: Хәстә хәле

(Из сборника: Тукай Г. Избранное: Стихи и поэмы/Габдулла Тукай; Сост. Г.М.Хасанова, С.В.Малышев. – Казань: Татар. кн. изд–во, – 2006. – 192  с.).


 

Оставить комментарий


*