ТАТ РУС ENG LAT

Лев на охоте (Перевод В.Думаевой-Валиевой)

(Из «Жемчужины»)

Случилось Собаке, Льву, Волку и Лисе жить по соседству, и они договорились делить каждую добычу на четверых.
В один из дней Волк, поймав Оленя, сообщил об этом товарищам.
Товарищи пришли, видят, добыча неплохая.
Лев, с важным видом сел подле убитого Оленя, быстро поделил его на четыре части и начал говорить:
«Вот, друзья, нас четверо; давайте делить. Слушайте: этот первый кусок мне по уговору. Второй – мне как Льву. Третий – мне как самому сильному. А к четвёртому куску если кто сунется, знайте, тот с места не встанет!»


Перевод В.Думаевой-Валиевой

(Из сборника: Избранное/Габдулла Тукай; Перевод с татарского В.С.Думаевой-Валиевой. — Казань: Магариф, 2008. — 223 с.)


Оставить комментарий


*