ТАТ РУС ENG LAT

Возчик и Разбойник (Перевод В.Думаевой-Валиевой)

(Из «Жемчужины»)

Недалеко от большой дороги, в кустах, под вечер, как голодный волк, выглядывающий из логова, лежал Разбойник, наблюдая за дальними горами с надеждою, не подвернётся ли чего на ужин.
И тут увидал неподалёку Возчика с тяжёлым возом.
Вот, думает, счастье!
Воз этот, конечно, везёт с ярмарки чай, сахар, шёлк, сукно, подумал Разбойник.
Когда воз подъехал, Разбойник с криком «Тпрру! Стой!» набросился с дубиной на Возчика.
Возчик, бедный, плохонький мужичок, да и уморился по дорогам. Всё же жизнь и своё добро каждому дороги: взял с телеги сердечник и на Разбойника. Хоть и мал ростом и щуплый, а за жизнь и добро горой встал.
Началась битва. Битва была долгой и страшной и кончилась не скоро.
Разбойнику большого вреда нет, только один глаз выбит да дюжина зубов да одна рука сломана.
Победа всё же досталась Разбойнику. Возчик помер.
Теперь наступил покой, надо скорей осмотреть воз: что там есть? Разбойник бился не напрасно: в возу оказалось очень много переложенных соломой стёкол для ламп.

*
На свете из-за ничтожных вещей совершаются большие преступления и чудовищная жестокость.

Перевод В.Думаевой-Валиевой

(Из сборника: Избранное/Габдулла Тукай; Перевод с татарского В.С.Думаевой-Валиевой. — Казань: Магариф, 2008. — 223 с.)


Оставить комментарий


*