ТАТ РУС ENG LAT

Творчество



На нас напраслину возводят (Пер. Р.Морана)

О нас как будто правды нет… Зато обману нет преград! Медали с выставки ханжей у многих на груди блестят. Что чистоты мы не блюдем — бессовестная клевета: По одному на каждый дом кумганы у татар...

Против золота (Пер. В.Звягинцевой)

Всевышний! Золото с земли, ее жалея, убери! Сжигающее землю зло, что смерти злее, убери! Вели ты ангелам своим: пускай с небес они слетят — От золота  очистят мир, швырнут металл презренный в ад! Всех желтых...

Одному противнику прогресса (Пер. Р.Морана)

Ты против волн не плавай — утонешь: Нил глубок. Не плюй ты против ветра — вернется твой плевок. Отчаянным героем тебя не назовут, Не тявкай, ради бога, ты на слона, щенок! Когда на Гавриила направил...

О, красавица (Пер. В.Тушновой)

(По Лермонтову) Не ленись, о красавица, в зеркало чаще смотри На лицо свое ясное, что розовее зари. Словно звезды глаза, и дугой выгибается бровь. Эти губы твои, целовал бы их вновь я и вновь. Погляди...

Из турецкого (Пер. Р.Морана)

(Мудрые слова) Можно стать и слоном, если тело раскармливать в тушу. Можно ангелом стать, возвышая учением душу.   Перевод Р.Морана Оригинал на татарском: Төрекчәдән («Тән үстерсәң…») (Из сборника: Тукай Г. Избранное: Стихи и поэмы/Габдулла Тукай;...

Защелка (Пер. А.Ахундовой)

(Свадебная песня) Рубль золотом — защелка На воротах, на резных. А красавица-сестренка Стоит тыщу золотых. Что, зятек? Продрог в пути? Хочешь в дом скорей войти? Хочешь, миленький, согреться — Чистым золотом плати! Будь щедрее, не...

Мышь, попавшая в молоко (Пер. Р.Морана)

(Из одной американской газеты) Подполья жительница — мышь, в чулане шастая тайком, Не знаю как и почему, попала в чашу с молоком. Бедняжка мечется, плывет, по стенам лапками скользит И тонет в белом молоке —...

Беседа (Пер. В.Державина)

Когда порой с тобой сижу вдвоем, Глядя в глаза, как в темный водоем, Ты речь заводишь, как дитя болтая, О всем, что видела сегодня днем. Когда я глаз от глаз не отвожу, Молчу и лишь...